-
1 pipe
I1. [paıp] n1. 1) трубаpipe bend - тех. угольник; колено трубы, отвод
pipe branch - тех. патрубок
pipe coil - тех. змеевик
pipe fitting - тех. фитинг, трубная арматура
pipe joint - тех. соединение /стык/ труб
pipe socket - тех. а) раструб; б) трубная муфта
pipe stock - тех. клупп
2) трубопровод (тж. pipe duct)2. 1) курительная трубкаto light [to smoke] a pipe - закурить [купить] трубку
to puff /to whiff/ a pipe - попыхивать трубкой
to puff at /to suck/ one's pipe - курить /сосать/ трубку
2) порция табаку ( для трубки)3) амер. сл. сигара3. 1) свирель; дудка2) труба ( в органе)3) pl волынка4) обыкн. pl флейта Пана5) амер. муз. жарг. саксофон4. мор.1) боцманская дудка2) сигнал боцманской дудки3) захождение5. 1) пение, свист, щебет (птиц и т. п.); кваканье; жужжание2) разг. голос, звук голоса (особ. высокого)6. обыкн. pl разг. дыхательные путиthere is something wrong with my pipes - у меня что-то неблагополучно с бронхами
7. амер. сл.1) лёгкое, плёвое делоhe considered the course a pipe - он думал, что это пустяковый предмет
2) верное делоit's a pipe! - а) это дело верное /надёжное/; б) это чепуха /пара пустяков/
8. pl разг. высокие сапоги9. леденцовая палочка, длинный леденец10. бот. трубка ( растения)11. разг. бигуди ( из дерева или керамики)12. жерло ( вулкана)13. амер. сл. письмо; записка14. амер. сл. (деловой) разговор15. амер. сл. телефон17. геол.1) удлинённое рудное тело (тж. pipe vein)2) (кимберлитовая) трубка3) трубкоподобная полость в известковой породе, заполненная гравием или песком18. метал. усадочная раковина19. спец. труба♢
to smoke the pipe of peace - выкурить трубку мира, помиритьсяKing's /Queen's/ Pipe - а) ист. шутл. печь ( в лондонских доках) для сжигания контрабандного табака; б) печь для сжигания мусора
to fill one's pipe - разбогатеть; ≅ набить мошну
to dance after /to/ smb.'s pipe - плясать под чью-л. дудку
to set up one's pipes - кричать, вопить
to put smb.'s pipe out - а) навредить кому-л., испортить кому-л. дело; б) убить, уничтожить кого-л.
to hit the pipe - амер. сл. курить опиум или сигареты с наркотиком
put that in your pipe and smoke it - ≅ намотай это себе на ус, заруби себе на носу
2. [paıp] v1. 1) играть на свирели или дудкеto pipe dancers - подыгрывать /аккомпанировать/ танцующим ( на свирели или дудке)
2) призывать свирелью или дудкой3) приманивать вабиком2. мор. вызывать дудкой, свистать3. свистеть ( о ветре)4. 1) пищать; жужжать2) петь ( о птице)5. говорить тонким, пронзительным голосом, фальцетом; пищатьto pipe out a hurrah - пронзительным голосом прокричать «ура»
to pipe a command - резко /отрывисто/ скомандовать
6. прост. плакать, реветь (тж. to pipe one's eyes)7. разг. курить трубкуthey never stopped except to pipe - они остановились, только чтобы выкурить трубку
8. 1) отделывать кантом, окантовывать (платье, покрывало, штору)2) покрывать сахарной глазурью (торт и т. п.)9. метал. давать усадочные раковины10. оборудовать системой трубопроводов; прокладывать трубы11. пускать по трубам; перекачивать по трубопроводуto pipe oil to a refinery - подавать нефть на нефтеочистительный /нефтеперегонный/ завод
12. передавать (по проводам; о радио, телевидении, телефоне)13. амер. сл. смотреть, наблюдать; взглянуть, заметитьdid you pipe his new car? - ты видел, у него новая машина?
14. амер. сл. написать, черкнуть письмо15. амер. сл. говорить; рассказывать; сообщать сведения16. спец. размывать струёй водыII [paıp] n1) бочка ( для вина или масла)2) пайп, мера жидкостиII [paıp] v сад. -
2 a piece of cake
разг.1) легкое дело, сущие пустяки; ≈ плёвое делоA piece of cake. He had it all the way. (E. O'Connor, ‘All in the Family’, ch. IV) — Чарлзу не составило труда победить на выборах на пост губернатора. Дело было совсем простое.
The ride in, that was easy, a piece of cake. But now the road was gone... Earth and air - all was snow. (T. Capote, ‘In Cold Blood’, part III) — Поездка верхом обычно не представляла трудностей - сущие пустяки. Но сейчас дороги не было видно. Кругом только снег - и на земле и в воздухе.
It was a piece of cake, getting out of here. Not even a guard on the canal. (B. Davidson, ‘The Andrassy Affair’, part I, ch. 12) — Мы без всякого труда выбрались отсюда. У канала не было даже часового.
This Minerva woman just came in and helped herself to a piece of cake. She saw a good eligible male that she could grab by the use of a little applied psychology. (E. S. Gardner, ‘Bedrooms Have Windows’, ch. 11) — Эта женщина, Минерва, вошла и сразу нацелилась на лакомый кусок. Не преминула заметить подходящего жениха, которого можно заполучить, воспользовавшись знанием мужской психологии.
-
3 dead duck
duck soup — лёгкое дело, плёвое дело;
-
4 cake
1. [keık] n1. чаще sing торт; кекс; сладкий пирогa piece of cake - кусок кекса и т. п. [см. тж. ♢ ]
bride /wedding/ cake - свадебный пирог
cup cake - амер. кекс, выпеченный в гофрированной формочке
2. пирожное3. лепёшка; амер. тж. оладья, блинчикcheese cakes - сырники, творожники
4. 1) кусок (мыла и т. п.)2) плитка (чая, табака и т. п.)3) брусок; брикет4) слиток ( металла)5) таблетка ( лекарства)5. 1) лепёшка грязи, глины ( на одежде)2) сгусток ( крови)3) нефтяное пятно на поверхности воды6. с.-х. жмых7. спец. кек, осадок на фильтре8. разг. болван♢
Cake Day - шотл. канун Нового годаcakes and ale - веселье, беззаботная жизнь
life is not all cakes and ale - без горя не проживёшь; ≅ жизнь прожить, не поле перейти
a piece of cake - что-л. лёгкое и приятное; ≅ плёвое дело; пара пустяков
to go (off) /to sell/ like hot cakes - раскупаться нарасхват; ≅ с руками оторвут
to get one's share of the cake - ≅ взять своё, не оказаться обделённым
to take the cake - занять первое место, получить приз; превзойти всех
this takes the cake - это превосходит всё; дальше идти некуда
to eat one's cake and have it - один пирог два раза не съешь; пытаться совместить несовместимое; ≅ и волки сыты, и овцы целы
to have one's cake baked - а) жить в достатке; б) добиться успеха
my cake is dough - мои надежды не оправдались, мой замысел провалился; ≅ дело не выгорело
2. [keık] a 3. [keık] vLand of cakes - страна (овсяных) лепёшек, Шотландия
1. затвердевать, спекаться -
5 duck
I [dʌk] n1. 1) зоол. утка ( Anas)domestic [wild] duck - домашняя [дикая] утка
2) самка селезня, утка2. утиное мясо, утятина3. разг. человек; парень, малыйqueer duck - чудак, человек с причудами
dead duck - а) бедняга; бедолага, неудачник; б) конченый человек; в) ничего не стоящая вещь; ≅ гроша ломаного не стоит
4. неудачник, «несчастненький» (тж. lame duck)5. разг.1) голубушка, голубка; голубчик; солнышко и т. п. ( в обращении)what do you want, duck? - что бы вы хотели, голубушка?; что вам предложить, голубушка?
2) душка, прелесть, чудоa duck of a child - прелесть, а не ребёнок; чудо что за ребёнок
6. «утка на скале» ( детская игра; тж. duck on the rock)7. спорт.1) = duck's egg 32) игрок, не набравший ни одного очка8. воен. жарг. грузовик-амфибияDuck Pond - пункт сбора грузовиков-амфибий [ср. тж. duck-pond]
9. воен. жарг. новобранец, новичок; необстрелянный солдат10. растратчик, банкрот♢
a sitting duck - лёгкая жертва, человек, которого легко обманутьducks and drakes - «блины» (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды)
to play /to make/ ducks and drakes - «печь блины» [см. выше]
to play ducks and drakes with smth., to make ducks and drakes of /with/ smth. - проматывать /растрачивать, разбазаривать/ что-л.; расточать или растранжиривать что-л.
fine weather for young ducks - шутл. дождливая погода
like a duck in a thunder-storm - с растерянным /перепуганным/ видом
like water off a duck's back - ≅ как с гуся вода; хоть бы что
like a duck to water - ≅ как рыба в воде
in two shakes of a duck's tail - ≅ в мгновение ока
duck soup - лёгкое дело, плёвое дело; ≅ раз плюнуть
he was duck soup for the crooks - он был лёгкой добычей для мошенников; любой мошенник мог обвести его вокруг пальца
IIdoes /can, will, would/ a duck swim? - ещё бы!
1. [dʌk] n1. ныряние, окунание, погружениеto give smb. a duck - искупать кого-л.
2. 1) быстрый наклон головы2) «нырок» ( бокс)2. [dʌk] v1. 1) нырнуть2) окунуть, быстро погрузить2. 1) наклониться, нагнуться; увернуться, уклониться от удара2) наклонить, нагнуть3) сделать «нырок» ( бокс)3. избегать, уходить, уклоняться4. пресмыкаться, раболепствоватьII [dʌk] n1. грубое полотно, парусинаduck cloth - мор. грубая парусина, равендук
2. pl парусиновые брюки -
6 sitter
[ʹsıtə] n1. см. sit II + -er2. пассажир (в лодке, автомобиле и т. п.)3. 1) позирующий (художнику, скульптору и т. п.), модель2) натурщик; натурщица4. наседка5. 1) сидящая дичь2) разг. груб. простофиля, лопух; человек, легко поддающийся обману3) разг. лёгкая, легко поражаемая цель, мишень4) лёгкая, несложная задача; ≅ плёвое дело5) верное делоfor a sitter - наверняка; как пить дать
6. = sitter-in7. разг. см. sitting-room8. редк. домосед, сидень9. (-sitter) как компонент сложных слов имеющий столько-то мест, -местный -
7 snip
1. [snıp] n1. надрез, разрез2. 1) обрезок, кусок, лоскут2) редк. маленький кусочек (чего-л.)3. разг. человечишка, мозгляк4. сл. верное дело, верный шанс, «верняк»5. сл. пустяковая работа, плёвое дело6. pl сл. наручники7. сл. обман8. сл. выгодная покупка; покупка по дешёвке9. редк. светлое пятно на морде лошади2. [snıp] v1. резать быстрым движением ножниц; разом отхватить, отрезать ножницами; чикать; кромсатьto snip a hole in cloth - вырезать дыру в ткани; выхватить ножницами кусок материи
2. отрезать, отхватывать (тж. snip off)to snip off the ends of hair - обрезать /отхватить/ кончики волос
3. сл. красть, таскать -
8 no-brainer
1) Общая лексика: ежу (ёжику)понятно, элементарно2) Разговорное выражение: ситуация, при которой особо задумываться не придётся, элементарщина, пара пустяков, плёвое дело, это и ежу ясно3) Жаргон: глупец, недалёкий человек, простак4) Американизм: лёгкая задача5) Банковское дело: рынок, на котором тенденция движения конъюнктуры очевидна и не требует особого анализа -
9 Duck soup
Плёвое дело. Лёгкое дело. Раз плюнутьDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Duck soup
-
10 pudding
['pudɪŋ]сущ.1)а) пудинг, запеканкаб) брит. десерт, сладкое блюдоAt lunch there was fruit salad, his favourite pudding. — На обед был фруктовый салат - его любимый десерт.
Syn:2) что-л., напоминающее пудинг (по форме, консистенции)3) = blood pudding кровяная колбасаSyn:4) брит.; разг. толстяк5) ( puddings) шотл.; диал. внутренности, потрохаSyn:6) мор.; = puddening7) разг. материальное вознаграждение8) амер. плёвое дело, пустяковое дело••- over-egg the puddingThe proof of the pudding is in the eating. — Не попробуешь - не узнаешь.
- overegg the pudding -
11 duck
1. n зоол. утка2. n самка селезня, уткаPeking duck — пекинская утка, утка пекинской породы
truffled duck — утка, фаршированная трюфелями
3. n утиное мясо, утятина4. n разг. человек; парень, малыйqueer duck — чудак, человек с причудами
5. n неудачник, «несчастненький»lame duck — неудачник, невезучий человек; бедолага, несчастненький
6. n разг. душка, прелесть, чудо7. n разг. «утка на скале»8. n спорт. игрок, не набравший ни одного очка9. n спорт. воен. жарг. грузовик-амфибия10. n спорт. воен. жарг. новобранец, новичок; необстрелянный солдатрастратчик, банкрот
ducks and drakes — «блины»
to play ducks and drakes — «печь блины»
duck soup — лёгкое дело, плёвое дело;
11. n ныряние, окунание, погружение12. n быстрый наклон головы13. n «нырок»14. v нырнуть15. v окунуть, быстро погрузить16. v наклониться, нагнуться; увернуться, уклониться от удара17. v наклонить, нагнуть18. v сделать «нырок»19. v избегать, уходить, уклоняться20. v пресмыкаться, раболепствовать21. n грубое полотно, парусинаduck cloth — грубая парусина, равендук
22. n парусиновые брюкиСинонимический ряд:1. water fowl (noun) bird; canard; drake; duckling; goose; mallard; swan; water fowl2. bend (verb) bend; crouch; stoop3. crouch to avoid (verb) bend over quickly; bob down; crouch to avoid; dip down; elude by crouching; evade by bending over4. dip (verb) dip; douse; dunk; immerse; souse; submerge; submerse5. dodge (verb) dodge; fence; parry; shirk; sidestep6. escape (verb) avoid; bilk; bypass; double; elude; escape; eschew; evade; get around; shun; shy; side-step7. plunge into water (verb) drop into water; immerse quickly; plunge; plunge into water; push underАнтонимический ряд:meet; straighten -
12 pipe
1. n трубопровод2. n амер. разг. батареи; радиатор3. n курительная трубка4. n порция табаку5. n амер. сл. сигара6. n свирель; дудкаreed pipe — свирель, дудочка
7. n волынка8. n обыкн. флейта Панаpandean pipe — флейта Пана; сиринкс
9. n амер. муз. жарг. саксофон10. n мор. боцманская дудка11. n мор. сигнал боцманской дудки12. n мор. захождение13. n мор. пение, свист, щебет; кваканье; жужжание14. n мор. разг. голос, звук голоса15. n мор. обыкн. разг. дыхательные пути16. n амер. сл. лёгкое, плёвое делоhe considered the course a pipe — он думал, что это пустяковый предмет
17. n амер. сл. верное дело18. n амер. сл. разг. высокие сапоги19. n амер. сл. леденцовая палочка, длинный леденец20. n амер. сл. разг. бигуди21. n амер. сл. жерло22. n амер. сл. амер. сл. письмо; записка23. n амер. сл. амер. сл. разговор24. n амер. сл. амер. сл. телефон25. n амер. сл. амер. сл. гребень волны26. n геол. удлинённое рудное тело27. n геол. трубка28. n геол. трубкоподобная полость в известковой породе, заполненная гравием или песком29. n геол. метал. усадочная раковина30. n геол. спец. труба31. v играть на свирели или дудке32. v призывать свирелью или дудкой33. v приманивать вабиком34. v мор. вызывать дудкой, свистать35. v свистеть36. v пищать; жужжать37. v петь38. v говорить тонким, пронзительным голосом, фальцетом; пищатьto pipe out a hurrah — пронзительным голосом прокричать «ура»
39. v прост. плакать, реветь40. v разг. курить трубкуthey never stopped except to pipe — они остановились, только чтобы выкурить трубку
41. v отделывать кантом, окантовывать42. v покрывать сахарной глазурью43. v метал. давать усадочные раковиныоборудовать системой трубопроводов; прокладывать трубы
44. v пускать по трубам; перекачивать по трубопроводу45. v передавать46. v амер. сл. смотреть, наблюдать; взглянуть, заметить47. v амер. сл. написать, черкнуть письмо48. v амер. сл. говорить; рассказывать; сообщать сведения49. v спец. размывать струёй воды50. n бочка51. n пайп, мера жидкости52. v сад. брать отводкиpipe bend — угольник; колено трубы, отвод
Синонимический ряд:1. cask (noun) barrel; butt; cask; hogshead; keg; tun2. tobacco pipe (noun) boiler; bong; clay pipe; corncob pipe; hookah; meerschaum; peace pipe; tobacco pipe; water pipe3. tube (noun) aqueduct; catheter; conduit; cylinder; duct; funnel; hose; passage; pipeline; pipette; tube4. wind instrument (noun) clarinet; fife; flageolet; flute; pan pipe; piccolo; recorder; whistle; wind instrument5. chirp (verb) chirp; peep; trill; twitter; warble; whistle6. conduct (verb) carry; channel; conduct; convey; funnel; siphon; traject; transmit -
13 snip
1. n надрез, разрез2. n обрезок, кусок, лоскут3. n редк. маленький кусочек4. n разг. человечишка, мозгляк5. n сл. верное дело, верный шанс, «верняк»6. n сл. пустяковая работа, плёвое дело7. n сл. наручники8. n сл. обман9. n сл. выгодная покупка; покупка по дешёвке10. n редк. светлое пятно на морде лошади11. v резать быстрым движением ножниц; разом отхватить, отрезать ножницами; чикать; кромсать12. v отрезать, отхватывать13. v сл. красть, таскатьСинонимический ряд:1. minx (noun) hussy; jade; malapert; minx; saucebox; slut2. clip (verb) clip; cut; lop; nip; nip off; pare; slit; whack off3. cut short (verb) bob; crop; cut short; prune; shear; slice -
14 clay pigeon
[͵kleıʹpıdʒın]1. спорт. тарелочка для стрельбы2. человек, которого легко обмануть или обидеть3. сл. лёгкая задача; плёвое дело4. воен. жарг. катапультируемый самолёт -
15 waltz
1. [wɔ:l(t)s] n1. вальс ( танец и музыкальное произведение)to ask smb. for a waltz - пригласить кого-л. на вальс
2. сл. плёвое дело, проще простого2. [wɔ:l(t)s] v1. вальсировать, танцевать вальсwill you waltz with me? - разрешите пригласить вас на вальс
2. кружиться, пританцовывать (от радости, возбуждения)to waltz into [out of] a room - а) пританцовывая, войти в комнату [выйти из комнаты]; б) входить в комнату [выходить из комнаты] легко, беспрепятственно, весело, шумно и т. п.
3. амер. шутл. таскать, волочить (что-л. тяжёлое)he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs - он схватил ребёнка за руку и потащил его наверх
he had to waltz this package all over the town - ему пришлось таскать этот свёрток по всему городу
4. успешно, легко продвигаться (тж. waltz through)5. легко одержать победу6. (into) сл. наброситься, напасть, накинуться (на кого-л., что-л.) -
16 as easy as falling off a log
1) Общая лексика: очень легко, пара пустяков, плёвое дело, элементарно, проще пареной репы, проще простого, раз плюнуть2) Разговорное выражение: раз чихнуть!, как два пальца об асфальт!, плюнуть и растереть!Универсальный англо-русский словарь > as easy as falling off a log
-
17 clay pigeon
[ˌkleɪ'pɪdʒɪn]2) Зоология: глиняная летающая мишень3) Спорт: тарелочка для стрельбы4) Военный термин: катапультируемый самолёт -
18 it's as easy as winking
1) Общая лексика: плёвое дело, раз плюнуть2) Разговорное выражение: раз чихнуть!, как два пальца об асфальт!, плюнуть и растереть!Универсальный англо-русский словарь > it's as easy as winking
-
19 pick off
['pɪk'ɒf]1) Общая лексика: обрывать, оторвать, перестрелять (одного за другим), подстреливать, подстрелить, поражать, сдирать, снимать (ягоды), содрать, стрелять, тщательно прицеливаясь, убивать, разобрать игроков (при защите), снимать (ягоды и т.п.), сковыривать, сковырнуть2) Разговорное выражение: сколупнуть, сколупывать3) Сельское хозяйство: пересаживать, пикировать, срывать, сдирать (кожицу), высаживать, отрывать4) Карточный термин: Ситуация, когда Вы блефуете, и Ваш оппонент принимает Вами сделанную ставку.5) Металлургия: отбирать, сортировать6) Сленг: подцепить, "снять" (кого-либо e.g. They can pick off models like clay pigeons - Для них подцепить модель - плёвое дело) -
20 White meat!
• White meat [whitemeat]! амер. жарг. Раз плюнуть! Плёвое дело!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > White meat!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
плёвое дело — Прост. Пренебр. 1. Совсем легко, не требует значительных усилий, труда (выполнить, сделать что либо). Отпечатать пятьдесят экземпляров особо той или другой статьи дело плёвое и не стоящее издателю ни хлопот, ни траты (Белинский. Письмо А. И.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Самое плёвое дело — Прост. Пренебр. 1. Совсем легко, не требует значительных усилий, труда (выполнить, сделать что либо). Отпечатать пятьдесят экземпляров особо той или другой статьи дело плёвое и не стоящее издателю ни хлопот, ни траты (Белинский. Письмо А. И.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
бросо/вое дело — (иноск.) негодное, дрянное, ничтожное Бросо/вое (иноск.) никому не нужное; что бросают Ср. Совесть, не допускавшая Пизонского никому ни на шаг перебивать никакой дороги, изощрила его внимание к тем бросовым средствам, которые лежат праздными,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ДЕЛО ВОЕННЫХ — (полн. Дело «Антисоветской военной организации»), уничтожение в 1937 части руководства Красной Армии по обвинению в заговоре. Весной 1937, в преддверии Большого террора (см. БОЛЬШОЙ ТЕРРОР), у Сталина (см. СТАЛИН Иосиф Виссарионович) возникли… … Энциклопедический словарь
дело — Деятельность, исполняемая работа; действие, поступок. О степени важности, сложности; о возможностях выполнения; о характере, способах осуществления. Безнадежное, безотлагательное, безотложное, бесполезное, большое, важное, великое, волокитное… … Словарь эпитетов
дело — а; мн. дела/, дел, дела/м; ср. см. тж. дельце, делишки, деловой 1) а) Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Срочное, неотложное де/ло … Словарь многих выражений
дело — а; мн. дела, дел, делам; ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Срочное, неотложное д. По делам службы. Приниматься за д. Приступать к делу. Заниматься домашними делами. Д. спорится, кипит. Застать кого л. за делом. Сидеть,… … Энциклопедический словарь
Военное дело — У этого термина существуют и другие значения, см. Военное дело (значения). Трактат Сунь цзы, « … Википедия
Военное дело (телепередача) — У этого термина существуют и другие значения, см. Военное дело (значения). Военное дело … Википедия
«антисоветской троцкистской военной организации» дело — («Дело военных»), сфабрикованное во 2 й половине 1930 х гг. дело по обвинению ряда крупных военачальников в организации «военно фашистского заговора», подготовке свержения советской власти путём вооруженного восстания, шпионской и вредительской… … Энциклопедический словарь
Военное дело — ВОЕННЫЙ, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова